<code id="cfyww"></code>

    <code id="cfyww"><ol id="cfyww"></ol></code>

    <acronym id="cfyww"><form id="cfyww"><blockquote id="cfyww"></blockquote></form></acronym>
    <var id="cfyww"><rt id="cfyww"><small id="cfyww"></small></rt></var>

    學習十分鐘,拿下文言文(28):甘戊渡河

    所屬專題:大談語文  來源:滬江網校    要點:文言文  
    編輯點評: 每天一篇短小精悍的文言文,附以詳解,加上練習,可以有助于孩子語文進步,考出好成績。

    滬江網校徐老師:

    甘戊渡河
    甘戊(wù)使于齊,渡大河。船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為王者之說乎?”甘戊曰:“不然!汝不知也!物各有短長,謹愿敦厚,可事主不施用兵;騏qí驥jì騄lù駬ěr,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小貍;干將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說千乘shèng之君,萬乘之主,子亦不如戊矣。”
    【注釋】
    甘戊:戰國時秦國人。秦武王時為左相,秦昭王時逃奔齊國。
    使:出使
    于:到。
    說:游說。
    然:這樣。
    間:縫隙,此指河面很窄。
    謹愿敦厚:恭敬而又忠厚老實。
    施:派用處。
    騏qí驥jì騄lù駬ěr:分別是四種駿馬的名稱。
    使:讓。
    曾:竟然,甚至。
    干將:古代著名的寶劍。
    斤:一種類似于斧頭的砍樹的工具。
    持:拿著。
    說:勸說,游說。
    乘:古代兵車,一車四馬為一乘。
    【啟示】
    物各有短長。要發揮每個人的長處,做到物盡其能。
    【譯文】
    甘戊出使齊國,走到一條大河邊,船夫說:“河面很窄,你(卻)不能夠自己過河,能夠替國王去游說嗎?”甘戊說:“不是這樣的,你不知道。世間萬物,各有所能,比方說,恭謹而又忠厚老實的人,能夠奉侍君主,不能夠用他們帶兵打仗;那些駿馬們,能夠日行千里,放在房子里,讓它去捕獲老鼠,甚至不如一只小貓;干將這樣的寶劍寶劍非常鋒利,名聲傳遍天下,工匠用它來劈砍木頭,不如一把斧頭。現在拿著船槳劃船,讓船順著水勢起伏漂流,我比不上你;然而游說千乘之國(小國)或者萬乘之國(大國)的君主,你就比不上我了。”

     

    >>點擊加入小學大語文學習社QQ群513092541,免費學習資料等你拿。

    網友熱搜:

    小古文 經典國學 唐詩三百首 文言文

    >>點擊查看大談語文專題,閱讀更多相關文章!

    最新2019文言文信息由滬江小學資源網提供。

    請輸入錯誤的描述和修改建議,建議采納后可獲得50滬元。

    錯誤的描述:

    修改的建議:
    导航网更多大片访问